No exact translation found for خيارات الاختبار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خيارات الاختبار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Su elección fue hecha cuando resultó positivo en la prueba.
    لقد أتخذ خياره عندما .كان إختباره إيجابي
  • Su elección fue hecha cuando resultó positivo en la prueba.
    أتخذت الخيار, عندما كان أختباره أيجابياً
  • b) Puesta a prueba de las opciones operacionales, entre ellas las iniciativas de fomento de la capacidad, como parte del programa de trabajo conjunto con otras convenciones de Río.
    (ب) اختبار الخيارات التنفيذية، بما في ذلك مبادرات بناء القدرات، كجزء من برنامج العمل المشترك مع اتفاقيات ريو الأخرى.
  • Hay que elegir entre una prueba de fiabilidad en principio y una prueba efectiva; ambas pruebas corroboran el método del apartado a) del proyecto de párrafo 3 que, en su opinión, se puede mantener con su redacción actual con sujeción a pequeños cambios. El Sr.
    فالخيار هو بين اختبار للموثوقية من حيث المبدأ ومسألة أدلة في الواقع، لدعم الطريقة المشار إليها في مشروع الفقرة 3 (أ) في الحالتين؛ وهو يرى أن الفقرة 3 (أ) يمكن ابقاؤها بصيغتها الحالية رهنا بإمكانية إدخال تعديلات طفيفة عليها.
  • La estrategia de la secretaría para la promoción de sinergias entre las convenciones pertinentes se funda en cuatro pilares principales, a saber, el fortalecimiento de los vínculos institucionales; la puesta a prueba de opciones operacionales, en particular las iniciativas de fomento de la capacidad; el desarrollo de políticas y estrategias comunes, y el apoyo a las iniciativas impulsadas por los países.
    تقوم استراتيجية الأمانة إزاء تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات ذات الصلة على أربع ركائز رئيسية هي: تعزيز الروابط المؤسسية؛ واختبار الخيارات التنفيذية، بما في ذلك مبادرات بناء القدرات؛ ووضع سياسات واستراتيجيات مشتركة؛ ودعم المبادرات القطرية.
  • En su forma actual, el proceso desincentiva a muchos de presentar su solicitud de empleo, especialmente a quienes provienen de los países en desarrollo, por los costos que entraña para los posibles candidatos un viaje al exterior para presentarse a dar los exámenes correspondientes. Alentamos a las Naciones Unidas a que examinen la posibilidad de tomar exámenes a nivel nacional.
    فالعملية بشكلها القائم تثني الكثيرين عن تقديم طلبات للعمل، خاصة من ينتمون إلى البلدان النامية، بسبب التكاليف التي يتكبدها المرشحون المحتملون للوظائف الذين يسافرون إلى الخارج لحضور اختبارات التوظيف.ونشجع الأمم المتحدة على أن تدرس خيار عقد هذه الاختبارات على الصعيد الوطني.